Ave maris stella is a plainsong Vespers hymn to Mary from about the eighth century. . Baroque settings include Monteverdi’s Vespro della Beata Vergine and one by Emperor Leopold I. Romantic settings include those by Dvorak, Grieg. Ave maris stella. UNemphasized, Soprano 1, Soprano 2, Alto 1, Alto 2, Tenor 1, Tenor 2, Bass 1, Bass 2. Ave maris stella · yes. Stream Edvard Grieg: Ave Maris Stella by OurSaviourNYC from desktop or your mobile device.
|Published (Last):||17 March 2005|
|PDF File Size:||15.28 Mb|
|ePub File Size:||1.2 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Articles incorporating a citation from the Catholic Encyclopedia with Wikisource reference Articles needing additional references from October All articles needing additional references Commons category link is on Wikidata.
This article needs additional citations for verification. Through thee may he receive prayer Who, being born for us, Undertook to be thine own. Virgo singularis, inter omnes mitis, nos culpis solutos mites fac et castos. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.
Ave maris stella (Grieg) – from CDA – Hyperion Records – MP3 and Lossless downloads
The creation of the original hymn has been attributed to several people, including Bernard of Clairvaux 12th centurySaint Venantius Fortunatus 6th century  and Hermannus Contractus 11th century.
The Roman Rite employs four different plainchant tunes for the Ave maris stella ; the first three are designated for solemnities, feasts, and memorials of the Blessed Virgin Mary;  a fourth is given in the Little Office of the Blessed Virgin Mary as an alternative to the memorial tone.
O unique Virgin, Stells above all others, Make us, set free from our sins, Meek and chaste. Prayers of the Catholic Church. Monstra te esse matrem, sumat per te precem  groeg pro nobis natus tulit esse tuus.
Wikimedia Commons has media related to Ave maris stella. The first verse is in Latin, and is repeated at the end of the hymn. Canadian anthems Acadian culture Piae Cantiones Marian hymns. For prayers listed in italicsindulgences are normally granted. The Latin text of the hymn as authorized for use in the Liturgy of the Hours of the Roman Rite ordinary form is the following: Jaris sanctae matris ecclesiae Constantinopolitanae Nuper rosarum flores Vasilissa ergo gaude.
The Acadians were highly devout, and had and still have a high degree of devotion to the Virgin Mary.
Show thyself to be a Mother: October Learn how and when to remove this template message. In other projects Wikimedia Commons.
These plainchant tones have been used as the cantus firmus for some polyphonic settings of the mass, including those by Josquin and Victoria. From Wikipedia, the free encyclopedia. The hymn was sung in its original version until French lyrics were finally composed in The plainchant hymn has been developed by many composers from pre-baroque to the present day.
The popular modern hymn Hail Queen of Heaven, the Ocean Staris loosely based on this plainsong original. This page was last edited on 18 Decemberat It was especially popular in the Middle Ages and has been used by many composers as the basis of other compositions.
Virgo by Josef Moroder-Lusenberg. Wikisource has original text related to this article: